HirokiMase

HirokiMaseさん

2023/08/29 10:00

何か食べたくない? を英語で教えて!

なんとなく何かを食べたい気分になったので、「何か食べたくない?」と言いたいです。

0 273
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/29 00:00

回答

・Do you want to eat something?
・Are you hungry for anything?
・Are you feeling peckish for anything?

Do you want to eat something? I'm kind of in the mood for food.
「何か食べたくない?なんとなく食べ物が欲しい気分なんだ。」

「Do you want to eat something?」は直訳すると「何か食べたい?」となります。このフレーズは主に相手に食事やスナックを一緒に食べるように提案する時に使います。また、自分が食べるものを注文する前に、相手が何か食べる気があるか確認する場面でも使えます。また、相手が何か食べたそうに見える、または体調が良くなさそうな場合に、気遣いとして使うこともあります。

Are you hungry for anything?
「何か食べたくない?」

Are you feeling peckish for anything?
「何か食べたくない?」

Are you hungry for anything?とAre you feeling peckish for anything?は基本的に同じ意味ですが、ニュアンスに違いがあります。Are you hungry for anything?は一般的な食事の時間や腹が空いているかどうかを尋ねる際に使われます。一方、Are you feeling peckish for anything?は軽い空腹感やスナック類が食べたいかというよりカジュアルな状況を指します。Peckishはあまり強い飢餓感を示さず、軽食やスナックを欲している程度の意味合いがあります。

172a_

172a_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/16 23:10

回答

・Don't you want to eat something?

I feel like to eat something.
なんか食べたい気分。
Don't you want to eat something?
何か食べたくない?

"Don't you~?"という否定疑問文は「~じゃない?」と聞く言い方です。
"eat something"で「何かを食べる」という意味になります。

また、上記の表現に追加して、下記のような文章を加えることができます。

Shall we get something to eat?
なにか食べるものをゲットしにいかない?

"Shall we"は"Let's"と同じ意味で、「~しましょう」と言う時に使います。
"something to eat"は「何か食べるもの」と言う意味で、"food"「食べ物」というより、より自然な表現になります。

役に立った
PV273
シェア
ポスト