ookiyasunori

ookiyasunoriさん

2023/08/29 10:00

下道を走る を英語で教えて!

高速が渋滞で全く進まないので、「高速を降りて、下道を走ろう」と言いたいです。

0 220
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/09 18:57

回答

・drive on the local roads
・take the general roads

drive on the local roads
下道を走る

drive は「運転する」「ドライブする」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「ドライブ」「原動力」などの意味も表せます。また、road は「道」という意味を表す名詞ですが、「車が通れるように舗装された街と街をつなぐ道」のことを表す表現です。

It’s a terrible traffic jam. We should get off the highway and drive on the local roads.
(ひどい渋滞だな。高速を降りて、下道を走ろう。)

take the general roads
下道を走しる

general は「一般の」「全般の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「将軍」「大将」などの意味も表せます。

I don't have any money, so I'll take the general roads.
(お金がないから、下道を走るよ。)

役に立った
PV220
シェア
ポスト