![baku](https://nativecamp.net/user/images/avatar/11.png)
bakuさん
bakuさん
遠くから応援しています を英語で教えて!
2023/08/29 10:00
離れている友人に応援メッセージを送りたいので「遠くから応援しています」と言いたいです。
![Ko-Hey](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_08_17_14533564ddb5dfa1b48.png)
2024/05/29 00:00
回答
・I'm cheering for you from afar.
・I'm rooting for you from a distance.
・I'm sending you support from miles away.
Even though we're miles apart, just remember that I'm cheering for you from afar.
離れていても、私が遠くから応援していることを覚えておいてね。
「I'm cheering for you from afar」のフレーズは、「遠くからあなたを応援しています」という意味です。物理的に離れた場所にいる場合や、直接的な関与ができない状況でも、心の中で応援し、成功を祈っていることを伝える言葉です。例えば友人が遠くの地で大会に出場する時や、パートナーが新たな挑戦をする際などに使われます。また、心理的な距離を表すときにも使えます。
I know we're far apart right now, but just know that I'm rooting for you from a distance.
今は離れているけど、遠くから応援していることを知っておいてほしい。
Even though we're far apart, I want you to know that I'm sending you support from miles away.
私たちは遠くにいても、何マイルも離れた場所から応援を送っていることを知ってほしい。
I'm rooting for you from a distanceは、一般的にスポーツやコンテストなどの特定のイベントに対するサポートを述べる際に使われます。一方、I'm sending you support from miles awayはより一般的で、物理的距離があるにも関わらず、友人や家族への愛情やサポートを示すために使われます。両方とも相手へのエンコーラジメントを伝えるが、前者は特定のゴールに対して、後者は全般的なサポートを示す。
![Ko-Hey](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_08_17_14533564ddb5dfa1b48.png)
Ko-Hey
![tsukikumo](https://nativecamp.net/user/images/avatar/02.png)
2023/11/28 21:34
回答
・I am sending you lots of love and hugs!
・I am thinking of you!
・I am sending you a virtual hug!
I am sending you lots of love and hugs.
あなたに、たくさんの愛とハグを送ります。
I am thinking of you!
あなたのことを想っています。
どちらも、英語圏では、親しい友人や家族に、メッセージを送る際によく使われる表現です。応援しています!頑張って!など、直接的な言葉がけではありませんが、それらの意味合いがすべて含められた、受け手を温かな気持ちにさせてくれる便利な表現です。
I am sending you a virtual hug!
あなたにバーチャルハグを送ります。
少しくだけた表現ですが、ハグは相手を励ましたいときや「頑張って!」と言う代わりにもよく使われるため、身近にいなくても、バーチャルのハグを送るよ!と言うことで、応援しているよ!という気持ちを伝えることができます。
![tsukikumo](https://nativecamp.net/user/images/avatar/02.png)
tsukikumo