Toshi

Toshiさん

2023/08/29 10:00

一人で平気 を英語で教えて!

子供をお使いに行かせるので、「一人で平気?」と言いたいです。

0 410
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 11:32

回答

・I'm fine on my own.
・I'm good by myself.

「一人で大丈夫だよ」という意味ですが、状況によってニュアンスが変わります。

手伝いを申し出られた時に「いえ、大丈夫です」と遠慮する時や、恋人と別れた後などに「もう一人で平気だよ」と強がったり、本当に吹っ切れた気持ちを表す時にも使えます。自立心や少し寂しい気持ちが混じることもある、奥深い一言です。

Are you sure you'll be fine on your own?
一人で大丈夫?

ちなみに "I'm good by myself." は、誰かの誘いや手伝いの申し出に対して「一人で大丈夫だよ、ありがとう」と、相手の気遣いに感謝しつつ丁寧に断る時に使える便利なフレーズです。恋愛の文脈なら「今は恋人は要らないかな」というニュアンスにもなります。

Are you good by yourself?
一人で平気?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/11 10:05

回答

・I can do it by myself.
・I'm fine with doing it alone.

I can do it by myself.
一人で平気。

by oneself で「自分で」「自分だけで」「一人で」などの意味を表せます。

Can you do it by youself? If you're worried, I'll go with you.
(一人で平気?不安なら私も一緒に行くよ。)

I'm fine with doing it alone.
一人でも平気。

fine は「素敵な」「素晴らしい」などの意味を表す形容詞ですが、「大丈夫」「平気な」などの意味でよく使われます。また、alone は、形容詞や副詞として「一人で」という意味を表せる表現です。

I've done it several times before, so I'm fine with doing it alone.
(前にもやったことが何回かあるから、一人でも平気だよ。)

役に立った
PV410
シェア
ポスト