yurine

yurineさん

2023/08/29 10:00

一時の事だよ を英語で教えて!

同僚が変な噂が広まってしまったというので、「一時の事だよ」と言いたいです。

0 169
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/11 17:41

回答

・It’s a temporary thing.

It’s a temporary thing.
一時のことだよ。

temporary は「一時の」「一時的な」などの意味を表す形容詞ですが、「仮の」という意味でも使われます。また、thing は「こと」「もの」などの意味を表す名詞ですが、「得意なこと」という意味で使われることもあります。

Everybody is gonna forget such rumors immediately. It’s a temporary thing.
(みんなそんな噂はすぐに忘れる。一時の事だよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
※ rumor は「噂」という意味を表す名詞ですが、「信憑性の低い噂」というニュアンスがあり、「デマ」という意味でも使われます。

役に立った
PV169
シェア
ポスト