sahokoさん
2023/08/29 10:00
暗がりに潜む を英語で教えて!
部屋の隅で何かが動いたので、「暗がりに潜む虫か何かだと思う」と言いたいです。
回答
・Lurking in the shadows.
・Hiding in the dark.
「物陰に潜んでいる」という意味。文字通り誰かが隠れている不気味な状況だけでなく、「表には出ずに機会をうかがっている」「陰で何かを企んでいる」といった比喩的な意味でも使えます。危険や悪意、ミステリアスな雰囲気を出すのにピッタリな表現です。
I think it's just a bug or something, lurking in the shadows over there.
あそこにいるのは、暗がりに潜む虫か何かだと思う。
ちなみに、「Hiding in the dark.」は文字通り「暗闇に隠れてる」って意味の他に、「陰でこっそり何かを企んでる」みたいな怪しいニュアンスでも使えます。かくれんぼから、SNSで正体を隠してROM専してる時まで、幅広く使える便利なフレーズですよ!
I think it's just a bug or something hiding in the dark.
暗がりに潜んでいる虫か何かだと思う。
回答
・lurk in the dark
・lurk in the darkness
lurk in the dark
暗がりに潜む
lurk は「潜む」「隠れる」「うろうろする」などの意味を表す動詞ですが、ネガティブなニュアンスで使われることの多い表現になります。また、dark は「暗がり」「暗闇」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「暗い」という意味も表せます。
I don’t know well, but I think it's a bug or something that lurks in the dark.
(よくわからないけど、暗がりに潜む虫か何かだと思う。)
lurk in the darkness
暗がりに潜む
darkness も「暗がり」「暗闇」などの意味を表す名詞ですが、dark と比べて、少し固いニュアンスになります。
Be careful of enemies lurking in the darkness.
(暗がりに潜む敵に気をつけて。)
Japan