hanamura

hanamura さん

2023/08/29 10:00

悪くなっているね を英語で教えて!

犬猿の仲の同僚たちの状況を聞かれたので、「彼らの状況は悪くなっているね」と言いたいです。

0 173
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/29 00:00

回答

・It's getting worse, isn't it?
・Things are going downhill, aren't they?
・Things are going south, aren't they?

It's getting worse, isn't it? Their relationship seems to be deteriorating even more.
「彼らの関係はますます悪化しているね、悪くなってきているよね?」

「It's getting worse, isn't it?」は「ますます悪くなってきているよね?」という意味で、既に悪い状況がさらに悪化していることを確認する際に用いられます。ニュアンスとしては相手にも同じ認識を求める一方で、少し悲観的な感情が含まれています。使えるシチュエーションとしては、天候の悪化、健康状態の悪化、経済状況の悪化など、様々な否定的な状況が進行している場合などです。

Things are going downhill with those two, aren't they?
「あの二人の関係、悪化してるよね?」

Things are going south between them, aren't they?
「彼らの間には事態が悪化しているよね?」

両方のフレーズは否定的な状況を指すが、「Things are going downhill」は徐々に悪化している状況を、「Things are going south」は急速に悪化している状況を示す傾向があります。「Going downhill」は物事が以前より劣っているか、あるいは期待通りに進んでいないことを示すのに対し、「Going south」は予期しない悪化や失敗を示すので、より深刻な事態を指すことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/25 04:53

回答

・It's getting worse.
・It's deteriorating.

It's getting worse.
悪くなっているね。

get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「〜になる」という意味でもよく使われます。(getting 〜 で「〜になっている」という意味を表せます。)

Their situation is getting worse.
(彼らの状況は悪くなっているね。)

It's deteriorating.
悪くなっている。

deteriorate は「悪くなる」「悪化する」という意味を表す動詞になります。

About sales, to be honest, they are deteriorating.
(売上に関しては、正直言って悪くなってるね。)

役に立った
PV173
シェア
ポスト