Yukiko

Yukikoさん

2023/08/29 10:00

もしなかったら、買いに行こう を英語で教えて!

あるのを前提にしているので、「もし、なかったら、買いに行こう」と言いたいです。

0 637
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/17 11:32

回答

・If we're out, let's go get some.
・If we don't have any, we should go pick some up.

「もし(それ)がなくなってたら、買いに行こうよ!」くらいの気軽なニュアンスです。

家でビールや牛乳、お菓子などが切れていることに気づいた時や、パーティー中に飲み物がなくなりそうな時など、日常的な場面で使えます。友達や家族など親しい間柄で使う、とても自然な表現です。

Could you check if we have any milk? If we're out, let's go get some.
牛乳があるか確認してくれる?もし、なかったら、買いに行こう。

ちなみにこのフレーズは、「もし(在庫が)なかったら、買いに行こうよ」という気軽な提案です。例えば、友達と家で料理する計画を立てている時に「牛乳ってあったっけ?もしなかったら、買いに行こう」といった感じで、何かが必要になるかもしれない場面で自然に使えます。

Let's check the fridge first, but if we don't have any, we should go pick some up.
冷蔵庫をまず確認して、もし、なかったら、買いに行こう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/09 05:44

回答

・If there isn't, we should go buy it.
・If there isn’t, let’s go and buy it.

If there isn't, we should go buy it.
もしなかったら、買いに行こう。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜しよう」というニュアンスでも使えます。また、go buy は go and buy を略した表現で「買いに行く」という意味を表現できます。

I think there is, but if there isn't, we should go buy it.
(あると思うけど、もし、なかったら、買いに行こう。)

If there isn’t, let’s go and buy it.
もし、なかったら、買いに行こう。

let's は let us を略した表現で「〜しよう」という意味を表せます。(let は使役動詞として「〜させる」という意味を表せます。)

They sell it at the store in front of the station, so if there isn’t, let’s go and buy it.
(駅前の店に売ってるから、もし、なかったら、買いに行こう。)

役に立った
PV637
シェア
ポスト