Yukikoさん
2023/08/29 10:00
もしなかったら、買いに行こう を英語で教えて!
あるのを前提にしているので、「もし、なかったら、買いに行こう」と言いたいです。
回答
・If there isn't, we should go buy it.
・If there isn’t, let’s go and buy it.
If there isn't, we should go buy it.
もしなかったら、買いに行こう。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜しよう」というニュアンスでも使えます。また、go buy は go and buy を略した表現で「買いに行く」という意味を表現できます。
I think there is, but if there isn't, we should go buy it.
(あると思うけど、もし、なかったら、買いに行こう。)
If there isn’t, let’s go and buy it.
もし、なかったら、買いに行こう。
let's は let us を略した表現で「〜しよう」という意味を表せます。(let は使役動詞として「〜させる」という意味を表せます。)
They sell it at the store in front of the station, so if there isn’t, let’s go and buy it.
(駅前の店に売ってるから、もし、なかったら、買いに行こう。)