kano

kanoさん

2023/08/29 10:00

もう閉まってるよ を英語で教えて!

残業帰りにカフェに行こうと誘われたので、「もう閉まってるよ」と言いたいです。

0 316
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 11:32

回答

・It's already closed.
・They're closed for the day.

「もう閉まっちゃったよ」というニュアンスです。お店や施設などが、自分が思っていたより早く、または既定の時間通りに閉まっていて入れなかった、という状況で使います。

友人との会話で「あのカフェ行こうよ」「ごめん、もう閉まってるよ」といった感じで、少し残念な気持ちを込めて使うのがピッタリです。

I'm pretty sure it's already closed by now.
たぶんもう閉まってると思うよ。

ちなみに、"They're closed for the day." は「今日の営業はもう終わりだよ」というニュアンスです。お店や施設がその日の営業を終了した時に使えます。閉店間際に駆け込もうとした人や、これから行こうとしている人に教えてあげる場面でピッタリな、日常的で自然な表現です。

I'd love to, but I'm pretty sure they're closed for the day.
行きたいけど、もう今日の営業は終わってると思うよ。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/08 10:36

回答

・It's already closed.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「もう閉まってるよ」は英語で上記のように表現できます。

It’s already 〜で「もう〜です・すでに〜です」という意味になります。

例文:
A: Why don’t you go to the cafe?
カフェに行かない?
B: It's already closed.
もう閉まってるよ。

* Why don’t you ~? ~してはどうですか?
(ex) Why don’t you join this event? I think it is good for your future.
このイベントに参加したらどう?あなたの将来に良いと思うよ。

I went to the supermarket on my way home, but it was already closed.
帰宅途中にスーパーに行ったけど、もう閉まってました。

* on my way home 帰宅途中に

(ex) I will go to the convenience store on my way home.
帰宅途中にコンビニに行きます。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV316
シェア
ポスト