Elenoreさん
2024/01/12 10:00
早くいかないとお店閉まっちゃうよ を英語で教えて!
お母さんが買い物に行くと言ってたのに夕方を過ぎたのに行かないので、「早くいかないとお店閉まっちゃうよ」と言いたいです。
回答
・We need to hurry or the store will close.
・We'd better get moving or the store will shut.
・Time's running out if we don't get to the store soon.
Mom, we need to hurry or the store will close.
お母さん、早くいかないとお店閉まっちゃうよ。
「We need to hurry or the store will close.」は、時間が限られている状況で急がなければならないことを伝えるフレーズです。例えば、買い物をしようとしているが閉店時間が迫っている場合や、特定の商品を購入したいが在庫が少ない場合などに使います。このフレーズを使うことで、相手に緊急性を伝え、行動を促すことができます。日本語にすると「急がないとお店が閉まっちゃうよ」といった感じになります。
We'd better get moving or the store will shut.
早くいかないとお店閉まっちゃうよ。
Time's running out if we don't get to the store soon.
早く行かないとお店閉まっちゃうよ。
We'd better get moving or the store will shut.は、行動を急ぐ必要があることを強調する場合に使います。例えば、家を出る準備が整っているが、まだ出発していない時に使います。
Time's running out if we don't get to the store soon.は、時間が迫っていることを強調し、行動の緊急性を示す場合に使います。例えば、すでに出発しているが、到着時間に間に合うか心配な時に使います。どちらも急ぐ必要があることを伝えますが、前者は行動の開始を促し、後者は時間の切迫感を強調します。
回答
・If we don't get there soon, the store will be closed!
・The store will be closed unless we get there soon!
1. If we don't get there soon, the store will be closed!
早くいかないとお店閉まっちゃうよ。
get there:(目的地に)到着する
soon:すぐに(副詞)
be closed:(店などが)閉まる
「If文」を使った分かりやすい表現です。
2. The store will be closed unless we get there soon!
早くいかないとお店閉まっちゃうよ。
「unless」は少し難しい表現ですが、使い方を理解するとても便利です。
「unless」に続く「文または句がないと、しないと」という表現になります。
【例文】
I don't go to parties unless I'm invited.
招待されなかったら、パーティーには行かない。