YURIさん
2023/08/29 10:00
ほんとお願い! を英語で教えて!
友達に、飲み会で人数が足りないのから来てほしいので、「ほんとお願い!」と言いたいです。
回答
・I'm begging you.
・Please, I'm desperate.
「お願いだから!」と、心から強く頼み込むときの表現です。ただの「お願い」よりもっと切実で、相手にどうしても言うことを聞いてほしい、という強い気持ちがこもっています。冗談っぽく大げさに使うこともできます。
We're short one person for the drinking party tonight, I'm begging you, please come!
今夜の飲み会、一人足りないんだ。ほんとお願いだから、来て!
ちなみに、「Please, I'm desperate.」は、単なるお願い以上に「お願い、もう後がないんだ…!」という切羽詰まった気持ちを表す時に使えます。冗談っぽく「マジでお願い!」と大げさに頼む時にも便利ですよ。
Please, I'm desperate, we're short one person for the party tonight, can you come?
ほんとお願い、今夜の飲み会一人足りないんだ、来れない?
回答
・Please!
Please!
ほんとお願い!は、上記のように表現します。
Please!は、副詞で、お願いします、どうぞ、すみませんがなどの意味があります。
(例文)
Please come in.
どうぞお入りください.
Would you mind opening the window, please?
すみませんが窓を開けてくださいますか?
Would you like another cup of tea?
お茶のおかわりはいかがですか」
Please [Yes, please].
ぜひお願いします。
Please go on.
先に進めてください。
Let's be quiet, please.
静かにしましょう、お願いします。
Please correct it.
修正してください。
お役に立てれば幸いです。
Japan