maika

maikaさん

maikaさん

ビンタする を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

どうにも我慢できない怒りだったので、「思わずビンタした」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/24 07:34

回答

・slap
・smack

slap
ビンタする

slap は「ビンタする」「ひっぱたく」などの意味を表す動詞ですが、名詞としても「ビンタ」「平手打ち」などの意味を表せます。

I couldn't help myself and slapped him unconsciously.
(どうにも我慢できず、思わずビンタした。)

smack
ビンタする

smack の場合、「ビンタする」「ひっぱたく」という意味に加えて、「殴る」という意味で使われることもあります。

I smacked my ex-boyfriend so I got arrested.
(私は元彼をビンタしてしまい、逮捕されました。)
※ ex-boyfriend(元彼)

0 309
役に立った
PV309
シェア
ツイート