Non

Nonさん

2023/08/29 10:00

ぴたりとやむ を英語で教えて!

さっきまで大雨だったのが止んだので、「ぴたりとやんだね」と言いたいです。

0 212
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 16:50

回答

・suddenly stop

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ぴたりとやむ」は英語で上記のように表現できます。

suddenlyで「突然」という意味になります。

例文:
It was raining heavily, but it suddenly stopped.
大雨だったけど、ぴたりとやんだね。

* rain heavily 大雨が降る
(ex) It is likely to rain heavily.
大雨が降りそうです。

It was noisy outside, but it suddenly stopped, so I was worried.
外がうるさかったけど、ぴたりとやんだので、心配だった。

* noisy うるさい
(ex) It was noisy outside last night, so I couldn’t sleep well.
昨夜、外がうるさくて、熟睡できなかったです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV212
シェア
ポスト