yuzuhaさん
2023/08/29 10:00
はたと睨む を英語で教えて!
私の言動に腹が立ったようだったので、「友達が私の顔をはたと睨んでいた」と言いたいです。
0
156
回答
・Glare at 〇〇 suddenly
「はたと睨む」は上記のように表現します。
「はたと」は「突然に・唐突に」といった意味合いで用いられる表現です。
「突然に・唐突に」は英語で suddenly や 「out of the blue」という慣用句を用いて表しましょう。
「〜を睨む」は英語で、「glare at 〇〇」と言います。〇〇の部分に睨む相手の名前などや me, you, him, her, them などを当てはめましょう。
例文
I just realized that my friend was glaring at me suddenly.
友達が私の顔をはたと睨んでいた (ことに気がついた)。
I realized that my friend was glaring at me out of the blue.
友達が私の顔をはたと睨んでいた。
役に立った0
PV156