yuzuha

yuzuhaさん

2023/08/29 10:00

はたと睨む を英語で教えて!

私の言動に腹が立ったようだったので、「友達が私の顔をはたと睨んでいた」と言いたいです。

0 156
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/18 11:39

回答

・Glare at 〇〇 suddenly

「はたと睨む」は上記のように表現します。
「はたと」は「突然に・唐突に」といった意味合いで用いられる表現です。
「突然に・唐突に」は英語で suddenly や 「out of the blue」という慣用句を用いて表しましょう。
「〜を睨む」は英語で、「glare at 〇〇」と言います。〇〇の部分に睨む相手の名前などや me, you, him, her, them などを当てはめましょう。

例文
I just realized that my friend was glaring at me suddenly.
友達が私の顔をはたと睨んでいた (ことに気がついた)。

I realized that my friend was glaring at me out of the blue.
友達が私の顔をはたと睨んでいた。

役に立った
PV156
シェア
ポスト