Akiraさん
2023/08/08 12:00
怪しいと睨む を英語で教えて!
人を疑う時に「怪しいと睨む」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Suspect
・Doubt
1. Suspect
「怪しいと睨む」
「怪しいと睨む」の「睨む」は、文字通り人を睨むというよりは「怪しいと思ってその人・物事に集中する」というニュアンスです。ですので、単純に「怪しいと疑う」という意味の suspect という英単語のみを使用して表現すれば大丈夫です。
例文:
I suspect he stole the money.
私は彼がお金を盗んだのではと思い怪しいと睨む。
2. Doubt
「怪しいと睨む」
「〜ではないと疑う」という意味のある doubt を使って「怪しいと睨む」を表すこともできます。doubt 使った文章は、「I don’t think 〜.」に書き換えることができるのが特徴であり、suspect との違いです。
例文:
I doubt this company will solve this problem.
この会社がこの問題を解決できるとは思えず、怪しいと睨んでいる。