RISAさん
RISAさん
怪しいと感じたことすらなかった を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
夫の浮気が発覚した時に「怪しいと感じたことすらなかった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2023/12/22 22:41
回答
・never ever felt suspicious of
「怪しいと感じたことすらなかった」は上記のように言うことができます。
never は副詞で「決して~ない」「一度も~ない」の意味で,強い否定を表すことができます。
ever も副詞で,「~すら」「~さえ」という意味です。ここでは「感じたことすら」の強調のニュアンスを出しています。
felt suspicious of ~で「~を怪しいと感じた」です。felt はfeel「感じる」の過去形で,もう過ぎてしまったことを述べているので過去形になっています。
では例文をどうぞ。
(例文)
I'm shocked to know that my husband is cheating on me. I never ever felt suspicious of him.
「夫が浮気してるって知ってショックだわ。彼のこと怪しいと感じたことすらなかったのよ。」
・be shocked to~ 「~してショックを受ける」
・cheat on~ 「~を裏切って浮気する」
参考になりますと幸いです。
Kyoko