Kudo Yoshitoさん
2023/08/29 10:00
パソコンがトラブった を英語で教えて!
リモート会議に欠席したので、「パソコンがトラブった」と言いたいです。
回答
・My computer crashed.
・My computer broke down.
・My computer bit the dust.
I'm sorry I missed the remote meeting, my computer crashed.
リモート会議に出席できなくて申し訳ありません、私のパソコンがトラブったんです。
「My computer crashed.」は「私のパソコンがクラッシュした」という意味で、パソコンがフリーズしたり、システムが停止したり、エラーで正常に作動しなくなった状態を指します。日常的に仕事や学業、趣味などでパソコンを使用する際に、予期せぬトラブルが起こった時や、大切なデータを扱う作業中にシステムエラーが発生した時などに使われます。
I couldn't attend the remote meeting because my computer broke down.
リモート会議に出席できなかったのは、私のパソコンが故障してしまったからです。
I couldn't attend the remote meeting because my computer bit the dust.
リモート会議に出席できなかったのは、私のパソコンがトラブったからです。
My computer broke downは一般的な表現で、コンピュータが機能しなくなったことを指します。一方、My computer bit the dustは口語的で、コンピュータが完全に壊れて修理不可能な状態になったことを示します。また、この表現はドラマチックで少々ユーモラスなニュアンスを含んでいます。
回答
・My PC is in trouble.
・The PC isn't working well.
1. My PC is in trouble.
パソコンがトラブっている。
「in trouble」トラブルの中にいる
まさに、日本語の(トラブっている)状態です。
A: He is too late.
彼遅すぎるね。
B: I heard he is in trouble with his friends.
友達とトラブルになっているってい聞いたよ。
2. The PC isn't working well.
パソコンの調子が悪い。
「work well」うまく動く
is not working wellで(うまく動いていない/調子が悪い)というニュアンスです。
My phone is not working well, today.
今日は電話の調子が悪い。