Hana

Hanaさん

2023/08/29 10:00

においがきつい を英語で教えて!

友人は香水がきついので、「香水のにおいがきついんだよね」と言いたいです。

0 551
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/29 00:00

回答

・The smell is strong.
・The smell is overpowering.
・The smell is pungent.

The smell is strong, you've put on too much perfume.
「においがきついんだよ、香水をつけすぎてるよ。」

「The smell is strong」は、「匂いが強い」という意味の英語表現です。良い匂いでも悪い匂いでも使えますが、多くの場合は食事の匂いや化学物質、香水などの強烈な匂いに使われます。また、それが特に目立つ、あるいは普通よりもはるかに強い場合に用いられます。例えば、料理中のガーリックの匂いや、新しく開けたばかりのペンキの匂いなどに言及する際に使用します。

The smell of your perfume is overpowering.
「君の香水のにおいがきついんだよね。」

The smell of your perfume is quite pungent.
あなたの香水の匂い、かなりきついんだよ。

The smell is overpoweringは、香りが非常に強くて、他のことに集中するのが難しくなるほどであることを示します。これは必ずしも悪い香りを指すわけではありません。一方、The smell is pungentは、香りが鋭く、しばしば不快なほど強いことを示します。これは、たとえば腐った食べ物や強い化学薬品の匂いに使われます。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/24 13:25

回答

・strong
・It stinks.

1.「においがきつい」は英語で、"strong”と言います。

例)
Her perfume is so strong. I don’t want to be close to her.
彼女の香水がきつすぎるんだよね。近くにいたくないよ。

解説)
perfume「香水」、be close to 「〜の近くにいる」

2. 香水のにおいの場合は上記のように、strongを用いますが、食べ物や汗が臭いとなると、"It stinks.”や"It smells bad.” などが一般的的に使われます。

例)
Did you cook fish or something? It stinks.
魚かなんかを焼いた?臭うよ。

役に立った
PV551
シェア
ポスト