Kurokawa

Kurokawaさん

2023/08/29 10:00

なぞなぞを解く を英語で教えて!

子どもと待っている時間が長いので、「なぞなぞを解いて待っていよう」と言いたいです。

0 300
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/29 00:00

回答

・Solve a riddle
・Figure out a riddle.
・Crack a riddle.

Let's solve a riddle to pass the time while we wait.
「待っている間に、なぞなぞを解いて時間を過ごそう。」

「Solve a riddle」は「謎を解く」という意味で、主にゲームやクイズ、あるいは日常の中で出される難題を解決するというシチュエーションで使われます。謎解きのプロセスは、論理的思考や洞察力を鍛えるため、教育の場でも利用されたりします。また、物語や映画の中で謎が提示され、その解明がストーリーを進行させる要素として使われることもあります。

Let's figure out a riddle while we wait.
「待つ間、なぞなぞを解いてみよう。」

Let's crack a riddle while we wait.
「待っている間に、なぞなぞを解いてみよう」

Figure out a riddleは、リドル(なぞなぞ)の答えを見つけ出すという一般的な行為を指す表現です。一方、Crack a riddleは、より困難なリドルや複雑な問題を解決したときに使われます。文字通りの「クラック(割る)」という言葉から、問題が難しくてもそれを「割る」ことで解決するという強い意志や決意を表しています。日常的にはどちらも同じように使われますが、Crack a riddleはより強調的な表現と言えます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/24 06:20

回答

・guess riddles
・solve riddles

guess riddles
なぞなぞを解く

guess は「推測する」「言い当てる」などの意味を表す動詞ですが、「(なぞなぞなどを)解く」という意味でも使われます。(think より、確信の度合いが低いニュアンスにはなりますが、「思う」という意味も表せます。)
また、riddle は「謎」「なぞなぞ」という意味を表す名詞です。

Let's guess riddles and wait until 3 o'clock.
(3時まで、なぞなぞを解いて待っていよう。)

solve riddles
なぞなぞを解く

solve は「解く」「解明する」などの意味を表す動詞になります。また、riddle(なぞなぞ)は、動詞として「ふるいにかける」「謎を解く」などの意味を表現できます。

I often solve riddles to train my brain.
(私は脳のトレーニングの為、よくなぞなぞを解きます。)

役に立った
PV300
シェア
ポスト