Violet

Violetさん

2022/09/26 10:00

なぞなぞ を英語で教えて!

問いかけに対して、とんちを利かせた答えを要求する言葉遊びを用いたクイズをする時「なぞなぞ遊びをしよう!」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 551
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/24 00:00

回答

・Riddle
・Brain teaser
・Conundrum

Let's play a game of riddles!
「なぞなぞ遊びをしよう!」

リドルは、謎かけやなぞなぞという概念で、言葉遊びや推理力を駆使して答えを見つけるエンターテイメントです。しばしばダブルミーニング(二重意味)を持つ言葉を使用し、思考力や想像力を刺激します。特に、子どもへの知育、友人との親交を深めるパーティゲーム、または暇つぶし、教育プログラム、レクリエーション活動など様々な場面で使用されます。あいまいさや面白さを楽しむものなので、必ずしも正確な答えがなくとも楽しめます。

Let's play some brain teasers!
「ブレインティーザー(脳トレパズル)をやろう!」

Let's play conundrums!
「なぞなぞ遊びをしよう!」

"Brain teaser"は、それを解くために論理的思考や概念的理解が必要な数学やパズルの問題などを指すことが多いです。例えば、数学の問題やルービックキューブなどがこれに当たります。

一方、"Conundrum"はしばしば哲学的または人間の行動や選択に関連した難問や複雑な問題を指します。これは倫理的なジレンマや生活の選択肢に関する問題などに使われます。

つまり、どちらかというと"brain teaser"は論理的な課題やパズルに使われ、"conundrum"はより抽象的で複雑な問題に使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/15 10:46

回答

・riddle
・conundrum

「なぞなぞ」は英語では riddle や conundrum などで表現することができます。

Let's play riddles! Then can I start?
(なぞなぞ遊びをしよう!じゃあ始めてもいい?)

Actually, since I was a child, I've only been good at conundrum. Please leave this to me.
(実は私、子供の頃から、なぞなぞだけは得意なんです。ここは私に任せてください。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV551
シェア
ポスト