Y sawaki

Y sawakiさん

Y sawakiさん

世界が広がる を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

海外にでると、日本だけでは感じられなかったことや、気づかなかったことが多くあるので、「自分の見えている世界が大きく広がる」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/07 00:00

回答

・The world is your oyster.
・The possibilities are endless.

Once you start traveling abroad, the world is your oyster. There are so many experiences and insights that you can't get just by staying in Japan.
海外に出ると、まさに世界はあなたの牡蠣(可能性に満ち溢れている)です。日本にだけいるだけでは得られない経験や感覚が沢山あります。

「The world is your oyster.」は「世界は君のものだ」という意味で、機会が無限に広がっていることを示しています。つまり、あなたの行動や決断次第で、無限の可能性とチャンスが待ち受けているということを語ります。ある特定の人が成功する機会を持っている状況や、可能性が広がっている新たな展開や状況で使うことが多い表現です。

When you travel abroad, the possibilities are endless. You will experience things that you could never have in Japan, and your world view will expand enormously.
海外に出ると、可能性は無限大に広がります。日本では決して体験できないことを経験し、あなたの見る世界は大きく広がるでしょう。

"The world is your oyster"は、ある人が機会があふれていて、自分が何をしようとも制限がないと感じているときに使います。"The possibilities are endless."は、特定の問題や状況でどんな選択肢も可能で、制限がないと感じているときに使います。前者は一般的な人生の機会に関する言葉で、後者は特定の場面やタスクに関するものです。

Masa

Masaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/07/08 22:29

回答

・You can see things from different angles.
・Going abroad changed my life in a very good way. It made me notice and realize many things that I hadn't before.

1 You can see things from different angles.
(物事が違った角度から見られるようになるよ)

things 物事
angles 角度

2 Going abroad changed my life in a very good way. It made me realize many things that I hadn't before.
(海外に行くことは、私の人生をいい方向へ変えてくれた。今まで気付かなかったたくさんのことに、気付くことができた。)

abroad 海外
good way いい方向
*make +人 (人)に~させる
You make me smile.(あなたは、私を笑顔にさせてくれる)

realize 気付く
that I hadn't before.以前はそうでなかったこと

ご参考になれば幸いです。

0 465
役に立った
PV465
シェア
ツイート