osada kanako

osada kanakoさん

osada kanakoさん

世界が広がる を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

SNSで視野が広がったので「Twitterやfacebookで世界が広がったよ」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 00:00

回答

・Broaden one's horizons
・Expand one's worldview
・Open up a whole new world

Using Twitter and Facebook has really broadened my horizons.
「TwitterやFacebookを使うことで、本当に視野が広がったよ。」

「Broaden one's horizons」は「視野を広げる」や「見聞を広める」という意味の英語の成句です。知識や経験を増やし、理解や認識の範囲を広げることを指します。旅行や新しい趣味、新しい学問や技術を学ぶとき、異なる文化や価値観に触れるときなどに使えます。一般的にポジティブな意味合いで使われ、自己成長や開放的な姿勢を示す表現として用いられます。

Using Twitter and Facebook has really helped to expand my worldview.
「TwitterやFacebookを使うことで、本当に視野が広がりました。」

Using Twitter and Facebook has opened up a whole new world for me.
「TwitterやFacebookを使うことで、全く新しい世界が広がりました。」

Expand one's worldviewは、自分の考え方や視野を広げることを指します。例えば新しい文化を学ぶ、新しい知識を得る、新しい経験をするなどの状況で使います。一方、"Open up a whole new world"は、全く新しい体験や発見がもたらす驚きや興奮を表現する時に使います。例えば新しい趣味を始めたり、新しい場所に引っ越したりするときなどに使うことが多いです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/20 00:07

回答

・expand one's world
・broaden one's horizons

英語で「世界が広がる」と言いたい場合、
「expand one's world」または「broaden one's horizons」と表現できます。

expand(エクスパンド)は
「拡大する」という意味です。

broaden(ブロードゥン)は
「広げる」という意味です。

horizons(ホライズンズ)は
「視野」という意味です。

例文としては
「Twitter and Facebook have expanded my world.」
または、
「Twitter and Facebook have broadened my horizons.」
(意味:TwitterやFacebookで世界が広がったよ。)

このように言うことができます。

0 2,537
役に立った
PV2,537
シェア
ツイート