Asakoさん
2023/08/29 10:00
それは変だね を英語で教えて!
友達が彼氏から何日も連絡が来ないと言うので、「それは変だね」と言いたいです。
回答
・That's strange, isn't it?
・That's odd, isn't it?
・That's peculiar, isn't it?
That's strange, isn't it? He hasn't contacted you for days.
「それは変だね、何日も彼から連絡がないなんて。」
「That's strange, isn't it?」は「それ、変だよね?」という意味で、何か予想外や理解できない事象・状況に対して使います。相手にも同様に感じているか確認するニュアンスがあります。例えば、普段と違う行動をする人を見た時や、予想外の結果が出た時などに使用します。
That's odd, isn't it? He hasn't contacted you for days.
それは変だね。何日も連絡が来ないなんて。
That's peculiar, isn't it? He hasn't contacted you for days.
「それは変だね、何日も彼から連絡がないなんて。」
「That's odd, isn't it?」は、何かが予想外または通常とは異なるときによく使われます。対照的に、「That's peculiar, isn't it?」は何かがただ異なっているだけでなく、特に特殊または特異であると感じるときに使われます。したがって、peculiarはoddよりも強い意味合いを持ちます。
回答
・It’s weird.
・It’s strange.
It’s weird.
それは変だね。
weird は「変な」「おかしい」という意味を表す形容詞ですが、「気味が悪い」「不気味な」というようなニュアンスのある表現になります。
It’s weird. You should contact his friends.
(それは変だね。彼の友達に連絡した方がいいよ。)
It’s strange.
それは変だね。
strange も「変な」という意味を表す形容詞ですが、weird に比べて、ネガティブなニュアンスは弱めになります。
It’s strange. I want to find out the cause.
(それは変だね。原因を突き止めたいな。)