Asako

Asakoさん

2023/08/29 10:00

それは変だね を英語で教えて!

友達が彼氏から何日も連絡が来ないと言うので、「それは変だね」と言いたいです。

0 303
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/29 00:00

回答

・That's strange, isn't it?
・That's odd, isn't it?
・That's peculiar, isn't it?

That's strange, isn't it? He hasn't contacted you for days.
「それは変だね、何日も彼から連絡がないなんて。」

「That's strange, isn't it?」は「それ、変だよね?」という意味で、何か予想外や理解できない事象・状況に対して使います。相手にも同様に感じているか確認するニュアンスがあります。例えば、普段と違う行動をする人を見た時や、予想外の結果が出た時などに使用します。

That's odd, isn't it? He hasn't contacted you for days.
それは変だね。何日も連絡が来ないなんて。

That's peculiar, isn't it? He hasn't contacted you for days.
「それは変だね、何日も彼から連絡がないなんて。」

「That's odd, isn't it?」は、何かが予想外または通常とは異なるときによく使われます。対照的に、「That's peculiar, isn't it?」は何かがただ異なっているだけでなく、特に特殊または特異であると感じるときに使われます。したがって、peculiarはoddよりも強い意味合いを持ちます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/03 09:04

回答

・It’s weird.
・It’s strange.

It’s weird.
それは変だね。

weird は「変な」「おかしい」という意味を表す形容詞ですが、「気味が悪い」「不気味な」というようなニュアンスのある表現になります。

It’s weird. You should contact his friends.
(それは変だね。彼の友達に連絡した方がいいよ。)

It’s strange.
それは変だね。

strange も「変な」という意味を表す形容詞ですが、weird に比べて、ネガティブなニュアンスは弱めになります。

It’s strange. I want to find out the cause.
(それは変だね。原因を突き止めたいな。)

役に立った
PV303
シェア
ポスト