arareさん
arareさん
せかさないでください を英語で教えて!
2023/08/29 10:00
Don't rush me.以外でせかしてほしくない時に使えるフレーズを知りたいです。
2024/01/15 04:56
回答
・Please don't rush me.
・Don't hurry me.
Please don't rush me.
急かさないでください。
please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ではありますが、命令形のニュアンスのある表現になるので、「〜しなさい」に近いニュアンスがあります。また、rush は「急ぐ」「せかす」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「急ぐこと」という意味も表せます。
I'm doing it now. Please don't rush me.
(今やってますよ。せかさないでください。)
Don't hurry me.
せかさないでください。
hurry も「せかす」という意味を表す動詞ですが、rush より、少し弱めなニュアンスになります。
It will be a big deal if I make a mistake. Don't hurry me.
(間違えたら大変です。せかさないでください。)
※ big deal(大変なこと、大きな契約、など)
Ken