ryouzou

ryouzouさん

2023/08/29 10:00

ご先祖様を祀る を英語で教えて!

自宅には先祖代々の位牌を祀った仏壇があるので、「ご先祖様を祀っています」と言いたいです。

0 462
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 14:03

回答

・To honor one's ancestors.
・To pay respects to one's ancestors.

「ご先祖様を大切にする」という気持ちを表す言葉です。お墓参りや法事、伝統的なお祭りなどで使えます。「先祖に恥じないように立派に生きる」といった決意や、家族のルーツを敬う気持ちも含まれます。日常会話よりは、少し改まった場面や文化的な話で使うと自然です。

We have a family altar at home to honor our ancestors.
私たちは先祖を祀るために、家に仏壇を置いています。

ちなみに、「To pay respects to one's ancestors」は、お墓参りや仏壇に手を合わせるなど、ご先祖様に感謝や敬意を伝える行為全般を指す表現だよ。お盆やお彼岸の話題はもちろん、家族のルーツを語るときなど、少し改まった場面でも自然に使える便利なフレーズなんだ。

We have a Buddhist altar at home to pay respects to our ancestors.
私たちは先祖を敬うために、家に仏壇を置いています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/15 11:10

回答

・worship one's ancestors
・honor one's ancestors

worship one's ancestors
ご先祖様を祀る

worship は「崇拝」「礼拝」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「崇拝する」「祀る」などの意味も表せます。また、ancestor は「先祖」「祖先」などの意味を表す名詞ですが、「原型」という意味でも使われます。

We worship our ancestors in this Buddhist altar.
(この仏壇で、ご先祖様を祀っています。)

honor one's ancestors
ご先祖様を祀る

honor は「名誉」「名声」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「敬う」「敬意を表す」「祀る」などの意味も表せます。

In this country, we honor our ancestors at this time every year.
(この国では、毎年この時期に、ご先祖様を祀ります。)

役に立った
PV462
シェア
ポスト