Okiryu

Okiryuさん

2023/04/24 10:00

ご先祖様を敬う を英語で教えて!

法事の時に「ご先祖様を敬うのは日本の伝統です」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 713
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・Honor your ancestors.
・Respect your forefathers.
・Pay homage to your lineage.

Honoring your ancestors is a tradition in Japan, especially during memorial services.
「ご先祖様を敬うのは日本の伝統です、特に法事の時に。」

「Honor your ancestors」は「先祖を敬え」や「先祖を尊重しろ」という意味で、特にアジアの文化では先祖を尊重することが重要とされています。ですので、家族の集まりや祭り、法事などでこのフレーズが使われることがあります。また、先祖の遺した遺産や伝統を大切にする、若しくは個々の行動や決断をする際に先祖を敬うという意味でも用いられます。これは、自分たちが今あるのは先祖のおかげであり、その功績を尊重し感謝するという意識を示しています。

Respecting your forefathers is a traditional in Japan.
「ご先祖様を敬うのは日本の伝統です。」

Paying homage to your lineage is a tradition in Japan.
「ご先祖様を敬うのは日本の伝統です」

Respect your forefathersは祖先に対する尊敬を表す一般的な表現で、日常的な会話でよく使われます。一方、"Pay homage to your lineage"はよりフォーマルで神聖なニュアンスを持ち、特定の儀式や祖先を讃える特別な瞬間に使われることが多いです。また、"lineage"は"forefathers"よりも広範で、家系全体を含むことができます。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/04 08:50

回答

・to honor one's ancestors

In many cultures around the world, it is considered important to honor one's ancestors through various rituals and practices.
世界中の多くの文化において、さまざまな儀式や行動を通じて祖先を敬うことが重要であるとされています。

「ご先祖様を敬う」と英語で言いたい場合は「to honor one's ancestors」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


For many Japanese people, honoring one's ancestors is an essential part of their cultural identity and is deeply ingrained in their traditions and customs.
多くの日本人にとって、祖先を敬うことは彼らの文化的アイデンティティの重要な部分であり、彼らの伝統や習慣に深く根付いています。

役に立った
PV713
シェア
ポスト