mikuさん
2023/08/29 10:00
お1人様を楽しむ を英語で教えて!
週末の予定を聞かれたので、「お1人様を楽しむことにした」と言いたいです。
回答
・Enjoying my own company
・I love having some me time.
「一人の時間を満喫してる」というポジティブなニュアンスです。「孤独で寂しい」とは真逆で、誰かと一緒でなくても、自分だけで充実した時間を過ごせることを表します。
例えば、休日の予定を聞かれて「特にないよ。家で映画でも見て、のんびりする時間が好きなんだ」と伝えたい時などに「I'm enjoying my own company.」と言えます。自立したかっこいい響きのある言葉です。
I've decided I'm just going to enjoy my own company this weekend.
今週末は、お一人様を楽しむことにしたんだ。
ちなみに、「I love having some me time.」は「自分だけの時間って最高!」という感じです。誰にも邪魔されず、趣味に没頭したり、のんびり過ごしたりする時間が大好きだというポジティブな気持ちを表します。休日の予定を聞かれて「一人の時間を楽しむよ」と答えたい時などにピッタリです。
I've decided to just have some me time this weekend.
今週末はお1人様時間を楽しむことにしたんだ。
回答
・enjoy oneself alone
・enjoy spending time alone
1. 「自分自身を楽しませる」というニュアンスの表現です。
I decided to enjoy myself alone.
お1人様を楽しむことにしました。
She likes to enjoy herself alone with karaoke.
彼女は一人でカラオケを楽しむことが好きです。
2. 「一人の時間を過ごすことを楽しむ」という表現です。
enjoy のあとは ~ing の形になりますのでお気をつけください。
I enjoy spending time alone on weekends.
週末は一人時間を楽しみます。
I believe that enjoy spending time alone leads to happiness.
一人時間を楽しむことが幸福に繋がると思います。
Japan