kanataotake

kanataotakeさん

2023/08/29 10:00

コンクリートが固まるまで を英語で教えて!

駐車スペースにコンクリートを打ったので、「コンクリートが固まるまで歩かないで」と言いたいです。

0 273
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/29 00:00

回答

・Until the concrete sets.
・Until the concrete hardens.
・Until the concrete cures.

Please don't walk on the parking space until the concrete sets.
コンクリートが固まるまで、駐車スペースを歩かないでください。

「Until the concrete sets」というフレーズは、「コンクリートが固まるまで」という直訳的な意味を持ちます。このフレーズは、文字通り建築や工事の現場でコンクリートが完全に硬化するまでの時間を指す場合や、比喩的に何かが完全に形成され、変更が難しくなるまでの期間を指す場合などに使われます。例として、「プランが確定するまで何も発表しないでください」を「Don't announce anything until the concrete sets on the plan.」と表現することができます。

Please don't walk on the parking space until the concrete hardens.
コンクリートが固まるまで駐車スペースに歩かないでください。

Please don't walk on the parking space until the concrete cures.
コンクリートが固まるまで駐車スペースに歩かないでください。

Until the concrete hardensは、コンクリートが固体になるまでの過程を指す一方、Until the concrete curesは、コンクリートが完全に乾燥し、強度を発揮するまでの時間を指します。前者は単に物理的な変化を、後者は材料の性能変化を指すため、使用目的や状況によって使い分けられます。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/04 13:59

回答

・until the concrete hardens

「コンクリートが固まるまで歩かないで」は、
until the concrete hardens
などのように表します。

Ex)
Don't walk on the road until the concrete hardens.
コンクリートが固まるまでその道を歩かないで。

→ harden: 「硬くする、固まる」
→ until 主語 + 動詞: 「(主語)が(動詞)するまで」

Ex)
How long does the concrete take to harden?
コンクリートが固まるまでどのくらいかかりますか?

→ How long does 主語 take to 〜.: 「〜するまでどのくらいかかりますか?」

役に立った
PV273
シェア
ポスト