Junyaさん
2023/07/13 10:00
コンピューターが固まる を英語で教えて!
締め切り間際で慌てて入力作業をしている時に「ああ、ダメだ。コンピューターが固まっちゃった」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・The computer is frozen.
・The computer has locked up.
・The computer has crashed.
Oh no, the computer is frozen, and I'm on a tight deadline!
ああ、ダメだ。コンピューターが固まっちゃった。しかも締め切り間際なのに!
「The computer is frozen」は、コンピューターが動かなくなった、操作が効かなくなったという状況を指すフレーズです。例えば、ソフトウェアがクラッシュしたり、システムが過負荷になったりして、画面が固まったり、マウスやキーボードの入力が反映されなくなったりするときに使います。このフレーズは、IT関連のトラブルを報告する際や、技術サポートに問題を報告する際などによく使用します。
Oh no, the computer has locked up.
「ああ、ダメだ。コンピューターが固まっちゃった。」
Oh no, the computer has crashed right before the deadline!
ああ、ダメだ。締め切り間際でコンピューターが固まっちゃった!
The computer has locked upは、コンピュータが一時的に応答を停止した状況を指します。ユーザーが何かをクリックしたり入力したりしても反応しない状態です。一方、The computer has crashedは、コンピュータが全体的に機能を停止し、再起動が必要な状況を指します。このフレーズは、システムの深刻なエラーやハードウェアの問題を表すことが多いです。
回答
・my computer has frozen
単語は、「ああ、ダメだ」は「Oh, no」のフレーズを使います。「コンピューターが固まる」場合の「固まる」は動詞「freeze」を使います。「あっ、フリーズしちゃった」と言いますよね。本ケースでは現在完了形を使うので過去完了形の「frozen」になります。
構文は、「コンピューターが固まっちゃった」の部分は「コンピューター」を主語に現在完了形にするので助動詞としての「has」、動詞の過去完了形が続きます。構文形態としては主語+動詞の第一文型です。
たとえば"Oh, no, my computer has frozen."とすればご質問の意味になります。