Fujinamiさん
2023/08/29 10:00
うだつが上がらない を英語で教えて!
昇給試験に落ちてばかりなので、「いつまでもうだつが上がらない」と言いたいです。
0
177
回答
・have no hope of getting ahead
have no hope of getting ahead
うだつが上がらない
have no 〜 で、「〜がない」という意味を表せますが、don't have 〜 とするより、「ない」ということを強調するニュアンスにできます。また、hope は「望み」「希望」「期待」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「望む」「希望する」「期待する」などの意味も表せます。
※ get ahead は「前進する」という意味を表す表現ですが、「成功する」「昇進する」などの意味も表現できます。
I keep failing the pay raise exams, so I have no hope of getting ahead forever.
(昇給試験に落ちてばかりなので、いつまでもうだつが上がらない。)
役に立った0
PV177