miyoko

miyokoさん

2023/07/24 14:00

うだつが上がらない を英語で教えて!

いつまでも出世しない人を指すときに使う「うだつが上がらない」は英語でなんというのでしょうか?

0 161
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/31 01:15

回答

・not getting ahead
・stagnating

1. not getting ahead
うだつが上がらない

get ahead が、「成功する、出世する」を意味するイディオムです。否定の形にし、現在進行形にすることで出世や進展がない状態を表す表現になります。

He has been in the same position for years, feeling like he is not getting ahead in his career.
彼は何年も同じポジションにいて、自分のキャリアでうだつが上がらないと感じている。

2. stagnating
うだつが上がらない

stagnate は「停滞する、沈滞する」という意味の動詞です。「スタグネイト」と読み、最初の a にアクセントを置きます。現在進行形は「スタグネイティング」です。

After several years at the same company, he felt like his career was stagnating.
同じ会社に数年いる後、彼はキャリアがうだつが上がらないと感じた。

役に立った
PV161
シェア
ポスト