Hidekiさん
2023/08/29 10:00
イントネーション を英語で教えて!
単語の発音だけ練習していたので、「英会話でイントネーションを意識しています」と言いたいです。
回答
・Intonation
・Pitch variation
・Tone of voice
I'm focusing on intonation in English conversation because I've been only practicing word pronunciation.
単語の発音だけ練習していたので、英会話でイントネーションに注目しています。
「イントネーション」は、話す際の声の高低や抑揚、語調のことを指します。会話の意味を深めたり、感情を表現したりします。例えば、同じ言葉でも質問や驚き、皮肉などのニュアンスを変えることができます。また、話者の態度や気持ちを伝える手段でもあり、誤解を避けるために重要な役割を果たします。適切なイントネーションを用いることで、話し手の意図をより明確に伝えることができます。
I've been practicing on pronunciation, but now I'm focusing on intonation in English conversation.
「発音の練習をしていましたが、今は英会話でのイントネーションに注目しています。」
I've been focusing on intonation in my English conversation practice.
「私は英会話の練習でイントネーションに注目しています。」
Pitch variationは、話すときに声の高さを変えることを指し、感情や強調したい点を伝えるために使われます。例えば、驚きや興奮を表すために声のピッチを上げることがあります。一方、Tone of voiceは、話し方全体の質や感情的な色彩を指し、その人の気持ちや態度を示します。例えば、優しさや怒りなどは声のトーンで伝えられます。この二つは、相手に対するメッセージの伝え方を調節する上で重要な要素です。
回答
・intonation
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「イントネーション 」は英語で上記のように表現できます。
例文:
I’m focusing on my intonation in English conversation.
英会話でイントネーションを意識しています。
* focus on = concentrate on 〜に集中する、~に重点をおく
(ex) I have to focus on my report.
レポートに集中しなくてはいけない。
Her intonation is perfect, so I decided to imitate it.
彼女のイントネーションは完璧で、マネすることを決めた。
* imitate ~をマネする
(ex) Don’t imitate me.
私のマネはしないでね。
少しでも参考になれば嬉しいです!