I kanaさん
2023/08/29 10:00
いい選択だね を英語で教えて!
同僚が専門職の意見を尊重したと言うので、「いい選択だね」と言いたいです。
回答
・That's a good choice!
・Great pick!
・You've made a wise decision!
You respected the professional's opinion? That's a good choice!
「専門家の意見を尊重したの?それ、いい選択だね!」
「That's a good choice!」は、「それはいい選択だね!」や「よく選んだね!」といった意味になります。相手が何かを選択した際に、その選択が適切であるか、またはあなたがその選択を支持していることを示す表現です。レストランでの食事選び、映画の選択、購入品の選択など、あらゆる選択状況で使えます。また、相手の意見や決断を認め称賛する際にも使います。
Great pick on respecting the professional's opinion!
「専門家の意見を尊重するという選択、いい選択だね!」
You've made a wise decision by respecting the professional's opinion.
「専門家の意見を尊重したことは、賢明な選択だね。」
Great pick!はカジュアルな状況で、例えばレストランで友人が美味しそうな料理を注文したときや、誰かが新しい服やアクセサリーを選んだときに使われます。一方、You've made a wise decision!はより正式な状況や重要な決定に対して使われます。例えば、ビジネスの取引や人生の重大な決断に対して使うことがあります。後者は前者よりも深刻さや重要性を強調します。
回答
・You made a good decision.
You made a good decision.
(いい判断をしたね。=いい選択だね。)
「make a decision」は「決断をする」を意味します。「選択をする」ときに「決断する」ことが必要なため、「良い決断をする」=「良い選択をする」と表現できます。
今回の場合ですと、「同僚が専門職の意見を尊重した。」という状況なので、「You made a good decision.(良い決断をする)」の表現が適切かと思います。
<例文>
A: Let’s push back the meeting by 30 minutes.
(ミーティングを30分遅らせましょう。)
B: You made a good decision!
(いい選択だね!)
ご参考になれば幸いです。