Erikawa

Erikawaさん

2024/04/16 10:00

もっといい選択肢があるはず を英語で教えて!

もう少し考えた方がいいと思ったので、「もっといい選択肢があるはず」と言いたいです。

0 524
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/01 13:38

回答

・There has to be a better way.
・There must be a better option.

「もっと良い方法があるはずだ!」「こんなやり方じゃダメだろ!」という、現状への不満や行き詰まりを表すフレーズです。

仕事が非効率だったり、問題が解決しない時など「何かもっとマシな手があるに違いない!」と、改善策を探したい気持ちを込めて使います。諦めというより、現状を打破したい時のつぶやきです。

There has to be a better way than just accepting the first offer.
最初のオファーをただ受け入れるよりも、もっといい選択肢があるはずです。

ちなみに、「There must be a better option.」は「もっと良い方法があるはずだよ」というニュアンスで、現状の選択肢に不満がある時や、より良いアイデアを探したい時に使えます。会議で行き詰まった時や、計画に納得できない時に「他に手はないかな?」と提案する感じで気軽に口にできる一言です。

There must be a better option. Let's think this through a bit more.
もっといい選択肢があるはずです。もう少しよく考えてみましょう。

wave730

wave730さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 01:21

回答

・We should have a better option.

should : ~はず
option: 選択肢

「should」には提案・催促の他に期待・推測の意味もあります。同じように「ought to」もありますが、フォーマルな言い方です。

「option/選択肢」は「choice/選択」と少し意味が違います。「option」は選択肢を意味し、候補があることを表します。それにたいしで「choice」は選択する行為・選ばれた選択肢を指します。
例)
You have several options for hotels.
いくつかホテルの候補があります。
You made a good choice to leave early.
早めに出るという良い選択をした。

役に立った
PV524
シェア
ポスト