Riaさん
2023/08/29 10:00
3駅乗り越す を英語で教えて!
帰り道に居眠りしていたので、「3駅乗り越してしまった」と言いたいです。
回答
・I missed my stop by three stations.
・I went three stops too far.
「3駅も乗り過ごしちゃった!」という、ちょっとした失敗や「やっちゃった感」を伝えるカジュアルな表現です。
電車やバスでうっかり寝てしまったり、何かに夢中になっていたりして、降りるべき場所を通り過ぎてしまった時に使えます。友人との待ち合わせに遅れそうな時の言い訳などにもぴったりです。
I fell asleep on the train and missed my stop by three stations.
電車で寝てしまって、3駅も乗り過ごしちゃった。
ちなみに、「I went three stops too far.」は「3駅も乗り過ごしちゃった」という感じです。電車やバスでうっかり目的の駅を通り過ぎてしまった時、ちょっとした失敗談として「実はさ…」と話すような場面で使えますよ。
I fell asleep on the train and went three stops too far.
電車で寝てしまって、3駅も乗り過ごしちゃったよ。
回答
・overshoot by 3 stations
「overshoot」には、さまざまな意味がありますが、そのうちの1つに「行きすぎる、飛び越える」という意味があり、駅を乗り越してしまった時に使える動詞です。
I fell asleep on the way home and ended up overshooting by 3 stations.
帰り道に居眠りをしていたので、3駅乗り越してしまった。
fell asleep:眠ってしまった(fall asleepの過去形)
on the way home:帰り道に、家に帰る途中で
ended up:結果として〜することになった(end upの過去形)
by 3 stations:3つの駅を
「by 3 stations」を「by 3 stops」と言い換えることも可能です。
ご参考になれば幸いです。
Japan