mono

monoさん

2024/10/29 00:00

通り越す を英語で教えて!

車の中で「曲がらないといけない道を今通り越したよ」と言いたいです。

0 233
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 15:59

回答

・go past
・go beyond

「go past」は、何かを「通り過ぎる」「追い越す」イメージです。

道案内で「そのコンビニを通り過ぎてまっすぐ」のように物理的に通過するときや、「彼の記録を追い越した」のように記録やレベルを超えるときにも使えます。「〜の横を通過して、その先へ進む」というニュアンスがポイントです!

We just went past the street we were supposed to turn on.
曲がるべき道を今通り過ぎちゃったよ。

ちなみに、go beyondは「期待や想像、決められた範囲をはるかに超える」というニュアンスです。単に「超える」だけでなく「期待以上だ!」というポジティブな驚きを表現したい時にぴったり。仕事の成果や人の優しさ、芸術作品の素晴らしさなどを褒めるときによく使われますよ。

We went beyond the street we were supposed to turn on.
曲がるべき道を通り過ぎちゃったよ。

tomosankaku96

tomosankaku96さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/22 09:00

回答

・pass
・miss

1. pass
pass は「通りすぎる、通りこす」という意味を持ちます。「曲がる」は turn という動詞を使います。「曲がらないといけない道を今通り越したよ」は、ちょうど通り越したことを表すために、just を使います。

例文
I've just passed the road where I had to turn.
曲がらないといけない道を今通り越したよ。

2. miss
「通りすぎる」=「見逃す」と言えるので、miss を使います。miss my stop で「乗り過ごす」という表現もあります。

例文
I missed my stop.
乗り過ごした。(降りるべき停留所を通り越した。)

役に立った
PV233
シェア
ポスト