monoさん
2024/10/29 00:00
通り越す を英語で教えて!
車の中で「曲がらないといけない道を今通り越したよ」と言いたいです。
回答
・go past
・go beyond
「go past」は、何かを「通り過ぎる」「追い越す」イメージです。
道案内で「そのコンビニを通り過ぎてまっすぐ」のように物理的に通過するときや、「彼の記録を追い越した」のように記録やレベルを超えるときにも使えます。「〜の横を通過して、その先へ進む」というニュアンスがポイントです!
We just went past the street we were supposed to turn on.
曲がるべき道を今通り過ぎちゃったよ。
ちなみに、go beyondは「期待や想像、決められた範囲をはるかに超える」というニュアンスです。単に「超える」だけでなく「期待以上だ!」というポジティブな驚きを表現したい時にぴったり。仕事の成果や人の優しさ、芸術作品の素晴らしさなどを褒めるときによく使われますよ。
We went beyond the street we were supposed to turn on.
曲がるべき道を通り過ぎちゃったよ。
回答
・pass
・miss
1. pass
pass は「通りすぎる、通りこす」という意味を持ちます。「曲がる」は turn という動詞を使います。「曲がらないといけない道を今通り越したよ」は、ちょうど通り越したことを表すために、just を使います。
例文
I've just passed the road where I had to turn.
曲がらないといけない道を今通り越したよ。
2. miss
「通りすぎる」=「見逃す」と言えるので、miss を使います。miss my stop で「乗り過ごす」という表現もあります。
例文
I missed my stop.
乗り過ごした。(降りるべき停留所を通り越した。)
Japan