goさん
2023/08/29 10:00
1日券をください を英語で教えて!
バス停で、車掌さんに「1日券をください」と言いたいです。
回答
・Can I have a one-day ticket, please?
・Could I get a day pass, please?
・May I purchase a daily ticket, please?
Can I have a one-day ticket, please?
「1日券をください」
「Can I have a one-day ticket, please?」は、「1日券をください」という意味です。このフレーズは、電車やバス、遊園地、美術館など、1日券がある場所で使用します。また、イベントやコンサートなど、特定日に限定したチケットを購入する際にも使うことができます。敬語を用いているので、相手に対する敬意を示しています。
Could I get a day pass, please?
「1日券をください。」
Excuse me, may I purchase a daily ticket, please?
「すみません、1日券を買いたいのですが。」
これらのフレーズはほとんど同じ意味で使われますが、微妙な違いがあります。「Could I get a day pass, please?」はカジュアルな表現で、一日乗車券や施設の一日利用券を購入する際によく使われます。「May I purchase a daily ticket, please?」はよりフォーマルな表現で、一般的に交通機関やイベントで一日券を購入する際に使われます。しかし、どちらも同じ意図を伝えるため、コンテキストにより使い分けることが適切です。
回答
・Can I get a daily pass please?
・Can I have a one day pass?
『1日』の英語は『daily 』か『one day』を使います。
『券』は『pass』と『ticket』どっち使っても問題ないです。
丁寧にくださいを言う場合は『could』より『can』の方が自然でしょう。
例文)
Can I get a daily pass please?
1日券をください。
Can I have a one day pass?
1日券もらえる?
*ストレートに『〜ほしい』を使っても構わないです。
I want a one day pass please.
私は一日券が欲しいです。お願いします。
I want a daily ticket of this bus.
このバスの一日券がほしい。