Chika

Chikaさん

2023/08/28 11:00

酢漬けイカ を英語で教えて!

妹に「小さい頃から駄菓子で一番酢漬けイカが好きなんだよね」と言いたいです

0 213
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/28 00:00

回答

・Pickled Squid
・Squid in Vinegar
・Squid Escabeche

You know, ever since I was little, pickled squid has always been my favorite snack.
「ねえ、小さい頃からずっと、酢漬けイカが一番好きなお菓子だったんだよ。」

ピクルス化されたイカ、つまり「Pickled Squid」は、酸味と塩味に漬け込まれたイカの一種です。日本では、お酒のつまみや一品料理として、または普段の食事にアクセントを加えるためにも使われます。ピクルスの酸味がイカの独特な食感と絶妙にマッチし、食欲をそそる風味を持つため、飲み会やパーティーの場など、様々なシチュエーションで提供されます。また、保存性が高いため、非日常的な状況での食糧としても適しています。

You know, ever since we were little, my favorite snack has always been squid in vinegar.
「ねえ、小さい頃からずっと、私が一番好きなお菓子は酢漬けイカだったんだよ。」

I've always loved squid escabeche since I was a kid, it's my favorite snack.
「子供の頃からずっと、酢漬けイカが大好きなんだよ。一番好きなお菓子だよ。」

Squid in Vinegarは、文字通りイカが酢で調理または漬け込まれた料理を指します。一方Squid Escabecheは、イカを含むエスカベッシュという料理の一種を指します。エスカベッシュは、ヨーロッパやラテンアメリカの料理で、魚やシーフードをマリネした後で焼いたり、揚げたりしたものを酢と野菜(通常は玉ねぎやパプリカ)で煮込んだ料理です。したがって、Squid in Vinegarは単純な酢漬けのイカを指し、Squid Escabecheはより洗練された、特定の調理法を使用したイカの料理を指します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/01 10:46

回答

・pickled squid

単語は、酢漬けの野菜を「ピクルス」と言うように「酢漬けイカ」は「pickled squid」と言います。

構文は、副詞節「小さい頃から:ever since I was little」の後に第二文型(主語[pickled squid]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[favorite cheap snack])の主節を続けます。主節は昔からの継続状態を表現するので現在完了形にして助動詞「has」を加えます。

たとえば“Ever since I was little, pickled squid has been my favorite cheap snack.”とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV213
シェア
ポスト