Takuya Morita

Takuya Moritaさん

2023/08/28 11:00

書き初め を英語で教えて!

妹に「今年の書き初めは何をかくの?」と聞きたいです

0 255
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 00:00

回答

・First calligraphy of the year
・New Year's calligraphy
・Beginning of Year Calligraphy

What are you going to write for your first calligraphy of the year?
「今年の書き初めは何を書くの?」

「First calligraphy of the year」は日本の伝統的な行事である「書初め」を指す表現です。新年が始まったとき、新たな一年の抱負や願いを一言や一句に込めて書き表す行事を指します。特に学校教育の場では、生徒たちが自分の抱負を書き、それを展示することが一般的です。また、一般家庭でも神社で行われる書初め大会に参加するなどして、新年のスタートを祝います。

What are you going to write for this year's New Year's calligraphy?
「今年の書き初めは何を書くの?」

What are you going to write for your New Year's calligraphy this year?
「今年の書き初め、何を書くの?」

New Year's Calligraphyは、新年を迎える際に特別に書かれる書道作品を指す言葉です。これは、新年の祝いや願いを表現するために使用されます。一方、Beginning of Year Calligraphyは、年の初めに書かれる書道作品を指す一般的な表現で、新学期の始まりや新年度の始まりなど、年の初めのいろいろなシチュエーションで使用されます。これは新しい始まりを象徴するものである可能性があります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/27 17:22

回答

・firstly write in calligraphy

単語は、「書初め」は「firstly(副詞) write(動詞) in calligraphy at the beginning of this year(副詞句)」と説明的に述べると良いと思います。

構文は、「何にするの?」の内容なので疑問代名詞「what」を使った疑問文にします。当該疑問代名詞の後に助動詞(will)、主語(you)、動詞原形(write)の順で第一文型で構成し、副詞句「書道で:in calligraphy」と「今年の初めの:at the beginning of this year」を加えます。

たとえば“What will you firstly write in calligraphy at the beginning of this year?”とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV255
シェア
ポスト