kanataotake

kanataotakeさん

kanataotakeさん

日本は初めてですか? を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

観光している外国人を見かけたので、「日本は初めてですか?」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/06 00:00

回答

・Is this your first time in Japan?
・Have you been to Japan before?
・Is it your maiden voyage to Japan?

Is this your first time in Japan?
「日本は初めてですか?」

「Is this your first time in Japan?」は直訳すると「日本は初めてですか?」となり、主に日本を訪れた外国人に対して、その人が初めて日本を訪れたのかどうか確認するための質問として使います。観光案内所、友人との会話、ホテルやレストランのスタッフが客に対して使うなど、日本人が外国人に接する際の定番のフレーズです。

Have you been to Japan before, or is this your first time?
「あなたは以前に日本を訪れたことはありますか、それともこれが初めてですか?」

Is it your maiden voyage to Japan?
「日本は初めてですか?」

「Have you been to Japan before?」は一般的に頻繁に使われる表現で、特定の人が日本を訪れたことがあるかどうかを尋ねます。「Is it your maiden voyage to Japan?」は通常の表現ではなく、初めて日本を訪れることをロマンティックまたはドラマティックな方法で表現するために使用されるかもしれません。特に船旅に関連する文脈で使われる可能性があります。船で初めて日本を訪れる場合などです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/14 18:10

回答

・Is this your first time to come to Japan?
・Is this your first visit to Japan?

「日本は初めてですか?」は英語では Is this your first time to come to Japan? や Is this your first visit to Japan? などで表現することができます。

Is this your first time to come to Japan? I will tell you the recommended places.
(日本は初めてですか?オススメの場所をお教えますよ。)

※ちなみに visit は名詞としての「訪問」という意味と、動詞としての「訪ねる」「訪れる」などの意味がありますが、動詞として「〜に訪れる」と言う場合には visit のあとに to はいらなくなります。

ご参考にしていただければ幸いです。

1 1,954
役に立った
PV1,954
シェア
ツイート