neneさん
2024/03/07 10:00
このルートは初めてです を英語で教えて!
山登り中で、先輩に「このルートは初めてです」と言いたいです。
回答
・I've never been this way before.
・This is a new route for me.
「こんな気持ち(状態)になったのは初めて」という意味です。恋に落ちてドキドキしたり、誰かに夢中になったりするポジティブな場面でよく使われます。「君といると、今まで感じたことのない気持ちになるよ」といった感じです。
逆に、ひどく落ち込んだり、混乱したり、体調が悪い時など、ネガティブな「こんな状態は初めてだ」という状況でも使えます。
I've never been this way before.
このルートは初めてです。
ちなみに、「This is a new route for me.」は「この道は初めて通るんだ」という意味です。通勤や散歩などでいつもと違う道を選んだ時や、カーナビが普段と違う道を案内した時などに使えます。新しい発見へのちょっとしたワクワク感や、少し戸惑っているニュアンスも表現できますよ。
This is a new route for me, so thanks for showing me the way.
このルートは初めてなので、案内してくれてありがとうございます。
回答
・This is my first time on this route.
英語で「ルート」は「route」です。「way」という言葉も同じように使えます。「on」は前置詞で「〜の上に」という意味で、地面が接している状態を表します。
「初めて」は英語で 「first time」 と言います。「This is my first time」を直訳すると「これが初めての回」という意味で、フレーズとして使えます。「This is my first time ~ing」 は「~するのはこれが初めて」という意味になります。
例文
There are many routes for mountain climbing. This is my first time on this route.
山登りには沢山ルートがある。このルートは初めてです。
Japan