wataru

wataruさん

wataruさん

イナゴの佃煮 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

友人に「イナゴの佃煮を食べたことはある?」と聞きたいです

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/28 00:00

回答

・Candied locusts
・Sweetened locusts
・Locusts in soy sauce glaze

Have you ever tried candied locusts?
「イナゴの佃煮を食べたことはある?」

キャンディードローカストは、甘く煮詰められたバッタのことを指します。主にエキゾチックな料理や、昆虫食の一部として存在します。食材としての昆虫は持続可能性や栄養価の高さから注目されています。使えるシチュエーションとしては、昆虫食に興味がある人に紹介したり、エキゾチックなパーティーでの食事の一部として提供したりするなどがあります。また、食文化の違いを説明する際の例示としても使われます。

Have you ever tried sweetened locusts?
「イナゴの佃煮を食べたことはある?」

Have you ever tried locusts in soy sauce glaze?
「イナゴの佃煮を食べたことはある?」

Sweetened locustsとLocusts in soy sauce glazeは、食事や料理に関する会話で使われます。Sweetened locustsは、砂糖やハチミツ等で甘く味付けされたイナゴの料理を指し、デザートやスナックとして食べられることが多いです。一方、Locusts in soy sauce glazeは、醤油ベースのタレで味付けされ、照り焼きのような風味のイナゴ料理を指します。この料理は、主菜やつまみとして食べられます。これらの表現は、イナゴの調理法や風味を述べる際に使い分けられます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/27 12:15

回答

・food boiled down in soy sauce

単語は、「いなご」は「locust」で「佃煮」は日本語由来の一般名称なので「tsukudani」ですが、補足説明として「preservable food boiled down in soy sauce」を足してあげると良いでしょう。

構文は、「~したことは有りますか?」と経験を訊いているので、助動詞「have」を用いた現在完了形の疑問文にします。当該助動詞の後に主語(you)、副詞(ever:これまでに)、動詞の過去完了形(eaten)、目的語(locust tsukudani)と第三文型的に構成します。

たとえば“Have you ever eaten locust tsukudani, preservable food boiled down in soy sauce?”とすればご質問の意味になります。

0 508
役に立った
PV508
シェア
ツイート