Uchiumi Katsunoriさん
2024/04/16 10:00
この人しかいないなんてことはない を英語で教えて!
友達が彼氏と別れたので、「この人しかいないなんてことはない」と言いたいです。
回答
・It's not like he's the only one.
It's not like he's the only one.
この人しかいないなんてことはない。
「〜なんてことはない」は It's not like - とすると適切に表現できるでしょう。
「〜なんてことは全然ない」の場合は、It's nothing like - とすると否定のニュアンスを強調できますよ。
「この人しかいない」は he's the only one のように表現するといいですね。
例)
A: I just broke up with my boyfriend.
彼氏と別れたんだ。
B: It's not like he's the only one, so forget about him.
この人しかいないなんてことはないわよ。彼のことなんで忘れちゃいな。
回答
・It does not mean that this person is the only one.
It does not mean that this person is the only one.
この人しかいないなんてことはない。
下記の文はニュアンスが異なりますが(この人しかいないなんてことはない)という意味で使えます。
I'm sure You'll have a boyfriend next time.
次もきっと彼氏出来るよ。
Better people will appear.
もっといい人が現れる。
You will definitely be happy.
あなたは絶対幸せになる。
better people もっといい人
definitely 疑うまでもなく、確実に
ex)You definitely be doctor.
あなたは絶対お医者さんになれる。
be happy 幸せになる
喜びを表す慣用句を紹介します。
Full of the joys of spring
幸せいっぱい
ex)I full of the joys of spring because I met my favorite singer.
大好きな歌手に会えたから幸せ。