英語学習者のQ&Aコミュニティ

は、英語に関する質問に英会話講師や
ネイティブスピーカーが回答する英会話学習のためのQ&Aコミュニティです。

おすすめハッシュタグ

majima yukako

majima yukakoさん

私ここの人じゃないんです

2020/02/13 00:00

よく外国人に道を尋ねられるが、ここには住んでいないんです。ここの地理に詳しくないんですという意味で言いたい。

Toru

Toruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/07/06 21:59

回答

・I'm not local to this area.
・I'm not a local here.
・I don't know well about this neighborhood.

localを使って表現するのが良いでしょう。

形容詞localは「土地の、地元の、地方の」等の意味ですが、be local to ...で「…に住んでいる、…が地元である」という表現になります。
I'm not local to this area.「私はこの地域の地元民ではありません」

また、localを名詞として使って、これだけで「土地の人、地元民」という意味にもなります。
I'm not a local here.「私はここの地元民ではありません」

もちろん、単純にI'm not living here.「私はここに住んでいません」でも大丈夫ですが、localを使うほうが「地元」というニュアンスが伝わると思います。

いっぽう、「ここの地理に詳しくない」の言い方についてですが、neighborhood「近所、近隣」を使うと良いでしょう。
I don't know well about this neighborhood.「この近所についてはよく知りません」
くらいで良いと思います。

0 29
役に立った
PV29
シェア
ツイート