Akikoさん
2022/09/23 11:00
風変わりな を英語で教えて!
学校で、留学生に日本に来て風変わりな事と思った事はありますか?と言いたいです。
回答
・Eccentric
・Oddball
・Quirky
Have you encountered anything eccentric since you came to Japan as an international student?
留学生として日本に来てから、何か風変わりなことに遭遇したことはありますか?
「Eccentric」は一般的に「変わり者」「型破り」「風変わり」といった意味で使われ、通常の規範や慣習から逸脱した独特な振る舞いや考え方を持つ人を指す英語です。「Eccentric」は、特に芸術家や発明家、科学者などクリエイティブな分野でよく用いられる言葉で、その人物の創造力やユニークさを称えるニュアンスも含まれます。しかし、場合によっては他人から理解されにくい、奇妙な人物を指す揶揄的な表現ともなります。
Have you found anything oddball since you came to Japan as an exchange student?
「留学生として日本に来てから、何か風変わりなことはありましたか?」
Have you found anything quirky since you came to Japan as an exchange student?
「留学生として日本に来てから、何か風変わりなことはありましたか?」
Oddballは、普通とは異なる、非常識な行動をするまたは独特な性格を持つ人を指すのに使われます。Quirkyは、変わった、ユニークな、または予測不可能な特性や行動を表すときに使われます。Oddballはより否定的な意味合いを持つことが多い一方で、Quirkyは通常、独自性や個性を表現するのに使われ、より肯定的なニュアンスを持っています。
回答
・weird
・eccentric
「風変わりな」は英語では weird や eccentric などで表現することができます。
Since coming to Japan, have you ever thought that this is weird?
(日本に来て風変わりな事と思った事はありますか?)
I think there are many customs in Japan that are a little eccentric to foreigners.
(日本には、外国人には少し風変わりな習慣がたくさんあると思います。)
ご参考にしていただければ幸いです。