FUJISAKI

FUJISAKIさん

FUJISAKIさん

一風変わった を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

普通とは違う独特な物がある時に「一風変わっている」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

takumakumayakon

takumakumayakonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/07 10:22

回答

・unconventional
・eccentric
・quirky

1. unconventionalは、「型にはまらない」や「常識にとらわれない」という意味です。
例文
It is quite unconventional things.
それはすごく一風変わっているものです。
quiteは、「とても」という意味で、強調したい時に使います。

2. eccentricは、「風変わりな」や「奇抜な」という意味です。
例文
He has an eccentric way of thinking.
彼は一風変わった考えを持っています。
an eccentric way of thinkingは、「風変わりな考え方」という訳になります。

3. quirkyは、「独特な」や「変わった」という意味です。
例文
The café has a quirky atmosphere.
そのカフェは独特な雰囲気があります。

a quirky atmosphereは、「独特な雰囲気」と訳すことができます。quickと綴りが似ていますので気を付けてください。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート