Maruchan

Maruchanさん

2023/08/28 11:00

ビールの王冠 を英語で教えて!

友人に「ビールの王冠をコレクションしてるんだよね」と言いたいです

0 341
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 00:00

回答

・Beer cap
・Beer bottle top
・Beer bottle crown

I collect beer caps, you know.
「ビールのキャップをコレクションしてるんだよ。」

「Beer cap」はビール瓶の栓や蓋を指す言葉で、主にビールを開ける際や、ビール瓶を開けた後の蓋を示します。パーティーやバーベキュー、居酒屋など、ビールを楽しむシーンで使うことができます。また、コレクターアイテムとしてビールキャップを集める趣味もあります。ビールキャップは特定のブランドや種類のビールを示すため、ビール愛好家の間で人気があります。

I collect beer bottle tops.
「ビールの王冠を集めてるんだよね。」

I collect beer bottle crowns, you know.
ビールのボトルキャップを集めてるんだよ。

ネイティブスピーカーは、通常、「beer bottle top」を使ってビール瓶の上部全体を指します。これはビール瓶が開けられていない状態を指すことが多いです。一方、「beer bottle crown」はビール瓶の金属製のキャップ部分を具体的に指します。しかし、日常的な会話では「beer bottle top」が一般的で、「beer bottle crown」はビールの製造業界やコレクターなどの特定の状況でより一般的に使用されます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/04 12:44

回答

・crown cap

単語は、「ビール瓶の王冠」を「crown caps(名詞句) of beer bottles(形容詞句)」の語の組み合わせで表現します。

構文は、第三文型(主語[you]+動詞[collect]+目的語[crown caps ])にbe動詞を加えて、動詞を進行形(collecting)にして、現在進行形として作り、「~だよね」のニュアンスを出すために付加疑問文をつけて構成します。

たとえば"You are collecting crown caps of beer bottles, aren't you? "とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV341
シェア
ポスト