aina

ainaさん

2023/08/28 11:00

1日1善 を英語で教えて!

1日に1つは良い行いをしようという考えを「一日一善」と言いますが英語で何というのですか

0 748
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/28 00:00

回答

・Do one good deed a day.
・Perform a daily act of kindness.
・Make each day count by helping someone.

Do one good deed a day.
「一日一善」は英語では「一日に一つ良い行いをしよう」と言います。

「Do one good deed a day」は「一日一つ、善行を行う」という意味です。これは自分自身に対する誓いや、他人に対する助言として使われます。日常生活の中で小さな親切を行うこと、誰かのために何かをすることを奨励するフレーズです。これにより、毎日がより価値あるものになり、自分自身や他人の生活がより良いものになることを示しています。例としては、学校や職場、ボランティア活動などの状況で使えます。

Let's try to perform a daily act of kindness.
「毎日、一つでも良い行いをしようとしましょう。」

In English, we often say Make each day count by helping someone. It's similar to your concept of Ichinichi Ichizen.
英語では、「誰かを助けることで一日を有意義にしよう」とよく言います。「一日一善」の考え方と似ています。

「Perform a daily act of kindness」は具体的な行動を促す表現で、毎日誰かに優しさを示すことを勧めています。一方、「Make each day count by helping someone」はより抽象的で、誰かを助けることによって日々を価値あるものにすることを示しています。前者は特定の行動を指すのに対し、後者は一般的な生活の姿勢や価値観を表しています。どちらの表現も他人を助けることの重要性を強調していますが、そのアプローチは異なります。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/20 22:45

回答

・do one good deed a day

do:する、行う
one:1つの
good deed:いいこと、善行
a day:1日

例文
I try to do one good deed a day.
一日一善を心がけています。
※try to~:~しようとする、試みる、心がける
※a day(1日)の部分は、per day(1日に・1日あたり)やeach day(一日一日)などに置き換えることもできます。

My favorite phrase is 'do one good deed a day'.
私の好きな言葉は「一日一善」です。
※phrase:フレーズ、表現、言葉
※日本語のかぎ括弧は英語ではアポストロフィーで表現することが一般的です。

役に立った
PV748
シェア
ポスト