I kanaさん
2023/07/31 16:00
最高な1日だった を英語で教えて!
今日は一日嬉しいことが続いたので、「最高な一日だった」と言いたいです。
回答
・It was the best day ever.
・It was an awesome day.
・It was an absolute blast of a day.
Today was the best day ever.
今日は最高な一日だった。
「It was the best day ever.」は、「それは今までで最高の日だった」という意味です。誕生日や結婚式、卒業式、新しい仕事の初日など、特別な出来事や素晴らしい経験があった日に使う表現です。その日が非常に幸せで満足感に溢れ、今までの人生で最も素晴らしかったと感じたときに使用します。
It was an awesome day, filled with so much joy.
「とても喜びに満ちた、最高の一日だったよ。」
I had such a fantastic day today, it was an absolute blast!
今日は本当に最高な一日で、まさに最高の一日だった!
It was an awesome dayは一般的な使い方で、日常的な良い日や楽しい出来事を指すのに使います。一方、It was an absolute blast of a dayはより感情的な強調表現で、特別に楽しくエキサイティングな日や出来事を指すのに使います。このフレーズは、特に記憶に残るような日や、非常に活気に満ちた日に使われることが多いです。
回答
・It was the best day.
・It was a great day.
It was the best day.
最高の1日だった。
best は good の最上級で、「最高の」「最善の」という意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。
It was the best day because I had a lot of happy things today.
(今日は一日嬉しいことが続いたので、最高な一日だった。)
It was a great day.
最高の1日だった。
great も「最高の」や「素晴らしい」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは主観的なニュアンスの強い表現になります。
I wasn't expecting it, but it was a great day.
(期待してなかったけど、最高の1日だったよ。)