Nodoka

Nodokaさん

2024/04/16 10:00

待って、締め切りって今日だった? を英語で教えて!

友達が学校で課題を提出していたので、「待って、締め切りって今日だった?」と言いたいです。

0 73
Omura

Omuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/30 12:06

回答

・Wait, was the deadline today?

Wait, was the deadline today?
(待って、締め切りって今日だった?)

「待って」と呼びかけるときはwaitを使います。waitは「待つ」という意味の動詞ですが、人を呼び止めるとき、会話を中断するときなどにも用いられます。

Wait, let me think.
(待って、ちょっと考えさせて。)

締め切りという英単語には、仕事や課題などの完了期限を表すdeadlineと期限や支払日などを表すdue dateがあります。deadlineはなかでも特に過ぎてしまうと結果に重大な影響が与えられる場合に使われ、対してdue dateはdeadlineよりは柔軟な期限を指します。

Oh no! The deadline had passed!
(やばい!締め切り過ぎてた!)
The due date for the assignment is tomorrow.
(課題の提出日は明日です。)

taeyeon614

taeyeon614さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 19:07

回答

・Wait, is today the due date?

Wait, is today the due date?
待って、締め切りって今日だった?

締め切りは、due dateで表すことができます。
類似語でdeadlineもあります。
この2つの違いは、deadlineの方がより厳格に定められた締め切りを表すことが多いということです。

冒頭の「待って」という部分は、例文の"wait"の他に、"hold on"でも通じます。

ちなみにですが、この"due date"には出産予定日の意味もあります。
そのため以下のように使われることもあります。
My due date is approaching. So, I have started to prepare for the hospitalization.
出産予定日が近づいているので、入院の準備を始めました。

Koko

Kokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 13:44

回答

・Wait, is it due today?
・Wait, is the deadline today?

1. Wait, is this due today?

「締め切り」は「〜までが期限の」と言う意味の形容詞 due を用いて表現することができます。
「〜だった」と日本語では過去の表現ですが、今日のことを話しているので英語では現在形で問題ありません。
例)
My friend was turning in his homework at school. Wait, is it due today?
友達が学校で宿題を提出してた。待って、締切って今日だった?

2. Wait, is the deadline today?
待って、締切は今日だった?

「締め切り」を名詞の deadline を使って表現するのも適切ですね。

参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV73
シェア
ポスト